LIBERATION CHILD - Book presentation by Eleonore Dupuis

Reading and discussion of her book about the children of WWII occupation/liberation and the search for their fathers.

Event Venue:

St-Petersburg Global Trade House
261 Fifth Avenue
New York, NY 10016

Event Date:

Thursday, February 23, 2017 | 6:30 - 8:30 PM

Wine and cheese reception follows

Eleonore Dupuis, daughter of an Austrian woman and a Russian Soldier, was born in St. Pölten, Lower Austria, in 1946. After school leaving exam she was working and studying languages in England, France and Australia. She married a Frenchman, lived in Vienna, France and Argentina and dedicated herself to the education of her three children. Later on, the wish to know more about her roots became so strong, that she started to learn Russian and started the search for her father in Russia. She is now working intensely on the theme “Children of occupation or of liberation and the search for their father”.

Nov 10, 2016 - Ms. Dupuis had the chance to present her book «Я найду тебя, отец» at the Russian Cultural Institute in Vienna. Julia Egger, the chief editor of the Russian newspaper “Dawai” in Vienna was a moderator.  The interview was in Russian, translated into German for the German speaking visitors. Ms. Egger prepared a projection of photos and short videos and she interviewed also another “liberation child” in the audience. Among the visitors was a Russian veteran of World War II and a representative of the Cultural Department of the Russian Embassy in Vienna. http://rs.gov.ru/ru/news/3600 (in Russian)

Nov 17, 2016 - an evening at Trautenfels, a castle in Styria, on the theme “Children of occupation in Austria” organised by the Ludwig Boltzmann Institute for research of the consequences of war. http://www.abgaengig-vermisst.at/news/themenabend-am-17-november-2016-auf-schloss-trautenfesl/ (in German)

Thistle Blossoms - Russian Children in Germany - German/English website

Дети русских!  - forum, event listings and stories (in Russian)

Russian children!  - forum, event listings and stories (in English)

abgaengig-vermisst.at - event listing (in German)

Austria will find you - missing persons site, event listings (in German)

Austrian Cultural Forum NYC - event listing

The "Liberation Child" Book Reading by Eleonore Dupuis was amazing.

Dear Regina, 
Thank you and thanks to all the nice people who cooperated in making this event possible and finally so successful!
It was a great honor to present my book at the Russian American Cultural Center in cooperation with St. Petersburg Global Trade House, at such a prestigious address in New York. It was the perfect frame for my story. 
Most of all I was pleased with the audience which was so interested in my story. Some people actually gave me good advice how to continue my search. 
Special thanks to you, Regina, who believed in me and that the story of a Liberation child of World War II would be interesting to people in New York!
Everybody involved in preparing this event has done a great job!
Eleonore Dupuis

 

Dear Eleonore,

I am also very pleased that the event was successful and meaningful. This is an example of how our work is different and not only bring high literature, but also to give a voice to people in our extended community for the exchange of experiences related to the turbulent history of our time. We are trying to bring people together who are interested in each other, share common concerns, knowledge and understanding that hatred does not lead anywhere. It was amazing to see in the audience the granddaughter of Holocaust victims, daughter of General of the White Army, and children of Austrian and German mothers and Russian soldiers, who were born in the same year, after the Second World War. After this experience, there is no force in the world that tell us that we need to divide people into us and them, by party, class or ethnicity, but also cause us to be vigilant, to see clearly the new challenges of humanity. 

Thank you very much for participating in our program.

With warmest wishes,

Regina Khidekel


Below is an excerpt from «Я найду тебя, отец»

Поездка в Москву с Моникой, встреча с её отцом (21.-24.10.2016)

В аэропорту Домодедово нас ждал Евгений, брат Моники, со своей дочкой Машей. Встреча с самого начала была сердечной, с радостными приветствиями, объятьями. Страхи, которые одолевали Монику, постепенно рассеялись. Евгений немного говорит по-немецки, а Маша по-английски, так что Моника могла общаться с ними напрямую и не всегда нуждалась в моём переводе, только при уточнении каких-то вопросов и разъяснениях.

Мы воспользовались аэроэкспрессом до центра, что позволила нам немного познакомиться друг с другом и поговорить. Евгений проводил нас до отеля «Измайлово» и вернулся на работу, оставив нас на попечение Маши, милой 17-летней девушки. Она подождала в холле, пока мы отнесли чемоданы и номер и немного освежились. Потом была запланирована экскурсия на метро по красивейшим станциям Москвы. До этого мы заскочили в магазин, и я купила русскую Сим-карту, без которой я не могла в Москве ни с кем связаться.  Было уже около 19 часов и, как сказала Моника, она не большой фанат метро, хотя станции такие красивые, но есть-то хочется, и не стоит ли лучше пойти перекусить. Маша на всё была согласна, она не была голодна, а мы за весь день только немного поели в самолёте. И мы пошли ужинать, а потом вернулись в отель. Это был для нас длинный и нелёгкий день. Маша отнеслась к нам с пониманием. Она очень мила и умна.

Как мы договорились с Евгением, он нас заберёт в 11 часов из отеля на встречу с отцом Моники. Когда я в 8 часов, как договаривались, постучала в дверь номера Моники, чтобы идти на завтрак, она открыла мне в ночной рубашке и сказала, что сейчас только  7 утра. Но это по австрийскому времени! Она быстренько собралась, и у нас ещё было достаточно времени, чтобы пойти погулять к пруду в парке недалеко от  отеля. Позвонила Маша и сказала, что они задерживаются. Мы сидели в холле отеля, когда неожиданно в нём появилась семья в полном составе: отец, Евгений, его жена и Маша! Это было так неожиданно, так как никто не рассчитывал на приезд 92-летнего Фёдора Фёдоровича! Мы думали, что нас отвезут к нему на квартиру! С одной стороны, это было хорошо, потому что удалось избежать чрезмерных волнений Моники, которые, вероятно, её охватили бы, с другой стороны, никто не фотографировал встречу, т.к. все приветствовали и обнимали друг друга. Я тоже была так растеряна, что не смогла фотографировать даже на свой мобильный телефон, это было что-то  завораживающее. Моника подошла к отцу и сказала ему по-русски: «Я Моника, твоя дочь! Из Австрии!». Отец только приветливо улыбался. Не было похоже, что он узнал её. Спустя короткое время всё общество двинулось в направлении кафе. Лишь Евгений сделал несколько снимков, но они были постановочные, а не спонтанные. Только в кафе я нашла, наконец-то, в сумке свой фотоаппарат и начала фотографировать.

Фёдор Фёдорович, к сожалению, почти оглох, плохо видит и с памятью проблемы. Хотя в 1946 году он знал о рождении Моники, получил её фотографию и писал нежные письма её матери, сегодня он не смог вспомнить ни дочери, ни матери. Евгений несколько раз прокричал ему в ухо имя матери Моники, но он только кивал головой.  Когда был упомянут город Кремс, он сказал, что был в этом месте. Недалеко от Кремса молодые люди познакомились. Показалось также, что он понял, когда ему сказали, что это Моника, его дочь. То и дело он вставлял короткие предложения по-немецки. В самом конце двухчасовой встречи, во время которой было много разговоров и обменов подарками – к сожалению, отец в этом не участвовал напрямую – он с гордой улыбкой отметил, что рад иметь такую хорошую семью. Он показал на русских родственников, которые относятся к нему с большим уважением и почтением. Потом он добавил: прекрасно, что его семья из разных стран объединилась. Всё-таки показалось, что он это понял. Новых впечатлений было для старого человека слишком много.

Моника напротив пережила первую встречу превосходно. Она выражала только радость, улыбалась, взяла в руки руку отца и гладила её. Своё большое волнение и прежние страхи она хорошо скрывала. Ей было жаль, что она не может по-настоящему поговорить с отцом, которого так долго не было. Мы все пытались убедить её, что это вообще большое счастье и абсолютная редкость в 70 лет иметь возможность встретить отца, который жив. Физически он кажется достаточно крепким, хорошо ещё ходит, делает каждый день гимнастику перед открытым окном, гуляет. Он гордится тем, как выглядит. Он спросил Монику, сколько она дала бы ему лет. Моника знала, конечно, его возраст, но сказала, что он выглядит на 80. Тогда он довольно улыбнулся. Именно это он и хотел услышать.

Слух он потерял ещё раньше во время службы в армии и работы с танками. Он дослужился до полковника, преподавал в военной академии до тех пор, пока не смог уже понимать вопросы слушателей.

Остаток дня мы провели, осматривая достопримечательности, т.к. отца отвезли домой. Семья Лопатиных хотела показать Моники в Москве как можно больше. Когда на очереди была экскурсия в Кремль, и Маша уже стояла в очереди в кассы, Монике стало совсем плохо от голода, т.к. о еде снова никто не подумал. Это так нетипично для России! Маша отвела нас в Столовую 77 в ГУМе, где мы смогли немного подкрепиться. Потом мы гуляли по Красной площади, пока не замёрзли. Мы вернулись в ГУМ, чтобы подождать Валерия Семёнова. Он-то и есть настоящий герой этого счастливого поиска. За чаем мы ещё поболтали с ним в кафе. Под конец дня Евгений провёз нас по Москве на автомобиле, но были уже сумерки и мало что видно. В отель мы вернулись только в 22 часа.

В воскресенье, на следующий день, сразу после завтрака пришла Алевтина, дочь другого брата, Сергея. Тоже милая особа, говорит на 7 иностранных языках. Вскоре пришли Сергей с женой и кузина, Сергей должен был присоединиться к нам по пути. В плане стояло такое количество достопримечательностей, что их невозможно было осмотреть за один день. Перед тем, как отправиться на Старый Арбат, Евгений завёз нас в два больших книжных магазина в центре. Это было сделано по моей просьбе, т.к. не получилось отправить мои книги на русском языке в Австрию, и я попыталась купить несколько экземпляров прямо в магазине. В первом было только 4 экземпляра.  Прекрасное чувство, когда ты видишь свои книги в магазине в Москве! Мы сфотографировались. В другом магазине было три экземпляра, которые я тоже купила. Это немного, но лучше, чем ничего. Книги мне нужны для презентации в Русском культурном центре в Вене.  

Потом была экскурсия. Различные места Москвы. К сожалению, дул холодный ветер, и мы обрадовались, когда Евгений сказал, наконец,  что он привезёт отца, а мы пока поедем с его женой в огромный торговый центр на севере Москвы. Там мы ждали у аквариума, высокой стеклянной колонны с рыбками внутри, невероятно. Когда все собрались, нас оказалось 10 человек. Евгений пригласил всех в узбекский ресторан. Мы опять проголодались, было уже половина пятого. Еда было очень хорошая. Моника сидела возле своего отца, но поговорить по-настоящему им не удалось. Она помогла ему разрезать мясо и овощи, т.к. он плохо видит.

Это была хорошая семейная встреча. Когда мы потом ехали домой, Маша и дедушка вышли у их дома, и Моника должна была попрощаться  со своим только что обретённым отцам, она была очень печальна. Они лишь дважды провели несколько часов вместе. Но есть большая надежда на встречу в будущем году, если отец будет хорошо себя чувствовать.

В отеле мы вдвоём выпили по стаканчику Prosecco, чтобы немного отметить удачное событие. На следующее утро мы уезжали домой.

Фотографии о поездке посмотрите по ссылке https://goo.gl/photos/C2tc5x5soyH9y69aA

Элеонора Дюпуи

Перевод на русский: Елена Рудкевич

This literary event is organized in collaboration with St-Petersburg Global Trade House.

RACC’s programs and events are made possible in part by the New York State Council on the Arts with the support of Governor Andrew Cuomo and the New York State Legislature, Cojeco and Tianaderrah Foundation.