Librarians / The SLASH Series / Season 2
Event Venue:
Russian Bookstore No.21174 Fifth Ave (between 22nd and 23rd St)
Event Date:
May 23, 2013Does it really matter what a poet does besides writing, how he/she earns a living. Do poets working in the same field have anything in common? Poets/teachers, poets/architects... Our series is about the word to the right of the slash. On May 23, the word is "librarians".
The two poets and a translator will say a few words on their experience being professional librarians in America and the ways everyday work informs their writing. They will read their poetry in Russian and English.
The curator of the series – Irina Mashinski, poet, StoSvet editor
Producer – Regina Khidekel, RACC director
|
Казалось бы, какая разница, чем занимается поэт помимо писательства и близких к нему вещей, чем добывает он себе пропитание? Изменяет ли его - а следовательно, и стихи - дневное его занятие, дело, выбранное по призванию или по необходимости? Есть ли, наконец, что-то общее у совсем разных поэтов, активно работающих в одной профессии - здесь, в Америке. Наша серия называется SLASH – каждый вечер посвящен тому, что именно скрывается за словом, стоящим справа от наклонной черты.
23 мая 2013 года это будут русские поэты и переводчики/ американские библиотекари.
Лиана Алавердова родилась в Баку. Закончила исторический факультет Азербайджанского Государственного Университета. Работала младшим научным сотрудником Института Философии и Права Академии Наук Азербайджана. В 1991 г. Лиана была премирована Корчаковским Обществом Азербайджана за цикл стихотворений о Яноше Корчаке. Лиана Алавердова - автор четырех книг и двух пьес. Её стихи, статьи и переводы c английского и азербайджанского языков неоднократно публиковались в периодических изданиях Азербайджана, Америки и России. В 1996 г. Лиана закончила Квинс колледж и получила степень магистра в библиотековедении. Она заведует одним из районных отеделений Бруклинской Публичной Библиотеки.
Елена Литинская родилась в Москве. Окончила славянское отделение филологического факультета МГУ. Занималась поэтическим переводом с чешского. В 1979-м эмигрировала в США. В Нью-Йорке получила степень магистра по информатике и библиотечному делу. Проработала 30 лет в Бруклинской публичной библиотеке. Вернулась к поэзии в конце 80-х. Издала четыре книги стихов и прозы: «Монолог последнего снега» (1992), «В поисках себя» (2002), «На канале» (2008), «Сквозь временную отдаленность» (2011). Стихи, переводы, рассказы и очерки Елены можно найти в «Журнальном зале», периодических изданиях, сборниках и альманахах США, Европы и Канады. Живет в Нью-Йорке. Е.Литинская - член редколлегии сетевого литературного журнала «Гостиная», президент Бруклинского клуба русских поэтов, а также вице-президент объединения русских литераторов Америки – ОРЛИТА.
Евгений Соколовский родился в Киеве. В США с 1992 года. Закончил Колумбийский Университет, где специализировался в изучении Русской литературы и Mатематики, а также Квинс колледж, где получил диплом библиотечного работника. В данный момент работает библиотекарем в Беркли колледж, Нью-Джерси. Его переводы русской поэзии на английский многократно печатались в русско-американской периодике, в том числе, в журнале Cardinal Points.